有知無感和縱容社會:光復中學納粹扮裝事件後續解析

 

一、對於他人歷史的「有知無感」

 

1.「自動化心智」的分類運作

許多學生(不只是光復中學)會說,「納粹與我有何關係呢?」這樣的思維是「自動化心智」運作當中的「自動分類」:已然將「我們他們」清楚地分類出來。我們亞洲人他們歐洲人,我們台灣人他們猶太人。無法察覺到這樣分類,未來會逐漸衍生為刻板印象、歧視、懼外等態度。

jsy66621 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

《倦怠社會》(4):倦怠社會及其不滿

 

關於《倦怠社會》的這四篇文章,我的目的並不是要抬舉或推廣這本書,而是要練習「如何閱讀一本書」,作為舉辦線上讀書會的暖身。我選擇這本書的理由是:它既有相當不錯的論點,也有非常致命的盲點。也就是說,它是一本優點和缺點都很明顯的書,一本既有理論但也算淺白的書。

我的前面三篇都是幫《倦怠社會》推陳它的重點,我是站在本書作者的角度,幫他把論點加以整理、釐清、延伸、深化。但這一篇,我要站在我自己的角度,做一個完全的批評者。

 

一、問題焦點錯誤:倦怠者vs被排除者

jsy66621 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

戀物(拜物的)拒認(fetish disavowal):以四種病癥為例

 

一、區分「否定」(negation)和「拒認」(disavowal)

 

「否定」和「拒認」這兩個概念都具有「否認、不承認」的意思,在心理分析的術語當中,兩者的意涵很不同,它們否認的對象、運用的都不一樣。我先釐清區分兩者,這篇文章主要的討論焦點的是「拒認」。

 

jsy66621 發表在 痞客邦 留言(1) 人氣()

《倦怠社會》(3)新舊圖式之間:是斷裂跳躍?還是連續加乘?

 

1.拋掉舊隱喻,重建新圖式

 

《倦怠社會》還告訴我們,不同現象背後有個主導性的隱喻或圖式,它支撐了我們思維的方向與方式。我們需要學習如何拋掉舊的隱喻或圖式,重建新的隱喻或圖式。作者建立了兩組隱喻或圖式,第一章使用的是病理學的隱喻,第二章則採用了社會學的圖式。

第一章運用病理學隱喻,區分了「免疫學時代」(上個世紀)和「後免疫學時代」(這個世紀)。

jsy66621 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

Zizek如何看待「社會癥狀」(social symptom)?

 

1.jpg

 

2.jpg

 

jsy66621 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

《倦怠社會》(2)沒有看見對的現象,就無法問出對的問題

 

我認為《倦怠社會》這本書提醒我們一件重要的事情是:你的視線,決定了你的思維。也就是說:沒有看見對的現象,就無法問出對的問題。

基於觀察角度的不同,所描述的現象會不同,因此提出的問題與解答當然也就會不同。作者對比於之前舊的觀察角度,對於當代社會中的主體採取了另一種新的觀察角度,並提出新的問題。

 

1.舊的觀察角度:否定性暴力

jsy66621 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

《倦怠社會》(1)對功績社會的解答:用倦怠來克服倦怠

 

《倦怠社會》一書,是本難度中等程度的讀本,它可以作為媒介,來討論幾個主題。這是第一篇。

 

1.繽紛的單調

 

jsy66621 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

紀傑克:從「對難民的恐懼」來看歐洲

 

(這是紀傑克的時事評論,我作了隨性且粗略的翻譯)

Slavoj Žižek: What our fear of refugees says about Europe

http://www.newstatesman.com/politics/uk/2016/02/slavoj-zizek-what-our-fear-refugees-says-about-europe

 

jsy66621 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

要倒掉的是洗澡水,還是嬰兒?

 

「當我們倒掉骯髒的洗澡水時,千萬不要把嬰兒給一起倒掉了,要留下嬰兒。」這段話被哈伯馬斯(J. Habermas)用來當作比喻,陳述他對於現代性或啟蒙理性的看法。自此之後,這個比喻就經常被拿來使用在各種地方。

紀傑克(S. Zizek)也用了這個比喻,不過,他的用法卻顛覆了它的常識性意涵,引發了不同的思考。他說:「要倒掉的是嬰兒」。

 

1.哈伯馬斯:倒掉洗澡水,留下嬰兒

jsy66621 發表在 痞客邦 留言(1) 人氣()

Wendy Brown《規制嫌惡:在同一性與帝國之年代的寬容》第一章翻譯

 

【Zizek在〈寬容作為意識形態的範疇〉一文中,討論了布朗的這本書。布朗的立場是新馬克思主義的批判哲學和傅柯式的論述分析,以此來檢視自由主義的寬容論述。這樣的立場對於Zizek而言,仍是問題重重且不夠激進。但是,布朗闡述寬容論述如何達到「袪政治化」的運作,這一點,Zizek是讚賞的。以下我翻譯了布朗書籍的第一章,簡介了她的書籍大概。我的翻譯是隨性且粗略的,也有些部份省略掉了。】

 

------------------------------------------

布朗(Wendy Brown)《規制嫌惡:在同一性與帝國之年代的寬容》(Regulating Aversion: Tolerance in the Age of Identity and Empire)

jsy66621 發表在 痞客邦 留言(3) 人氣()