<!-- Origin Article URL: http://www.wretch.cc/blog/jsy66621/16231469 --> <p class="MsoNormal" style="MARGIN:0cm 0cm 0pt;"><span lang="EN-US"><font face="Times New Roman" size="3"> </font></span></p> <p class="MsoNormal" style="MARGIN:0cm 0cm 0pt;"><font size="3"><span style="FONT-FAMILY:新細明體;">英國詩人</span><span lang="EN-US"><span style="font-family:Times New Roman;">Alfred Tennyson</span></span><span style="FONT-FAMILY:新細明體;">說:</span></font></p> <p class="MsoNormal" style="MARGIN:0cm 0cm 0pt;"><span style="FONT-FAMILY:新細明體;"><font size="3">「人就是主宰自己命運的人」</font></span></p> <p class="MsoNormal" style="MARGIN:0cm 0cm 0pt;"><span lang="EN-US"><font face="Times New Roman" size="3">“For man is man and master of his fate.</font></span></p> <p class="MsoNormal" style="MARGIN:0cm 0cm 0pt;"><span lang="EN-US"><font face="Times New Roman" size="3"> </font></span></p> <p class="MsoNormal" style="MARGIN:0cm 0cm 0pt;"><span style="FONT-FAMILY:新細明體;"><font size="3">這句話現在已經是大家朗朗上口的一句口號了</font></span></p> <p class="MsoNormal" style="MARGIN:0cm 0cm 0pt;"><span style="FONT-FAMILY:新細明體;"><font size="3">要問的是</font></span></p> <p class="MsoNormal" style="MARGIN:0cm 0cm 0pt;"><span style="FONT-FAMILY:新細明體;"><font size="3">在這個命題之下,最難做到的一件事是什麼?</font></span></p>
最難做到 主宰自己.... 謝謝老師
帶肉的小籠叉燒包 哈哈 你這樣完全沒有回答到問題耶 1.原本人家的醒世警言就是告訴你要做這件事 要去主宰自己 當然就是因為他認為一般人很難做到嘛 在這句話的表面意思上就已經很明白了 2.而我又再問了一遍 表示 最難做到的絕不會是表面上的那件事 3.而且 自從笛卡兒以來 我思的主體性哲學已經發展到極致 對我們現代人而言 要做到主宰自己、支配自己、掌握自己、理解自己 有什麼難的?
這個命題似乎意味著主體將自身當成了客體,亦是 一種想像性自我,成為封閉的一個對象,而且予以 具體化,只要是能夠掌控、支配自己,事情就會有 所改變,並且符合自己的期待。所以,我們要主宰 的是自己、欲望還是世界?我們把不接受的[真實] 驅逐出去,成了象徵序列。所以,要接受自己是不 存在、分裂、死亡、不再成為主體,這最困難。 os:對不起!廢話一堆,不知有沒有回答到問題呢~ 存在本身就是虛無,該如何主宰???
存在本身就是虛無 嗯~ 這句話值得大書特書喔 它可以被正解(海德格或拉岡) 也可以被誤解(沙特) 通常 我們都會去迴避此一狀態 極力主宰自己 就是您說的 把真實給驅逐出自身,成為象徵序列 (這句話也很重要) 我想 如果倒回去談 探討人是透過哪些方式主宰自己 就比較容易說明"存在本身就是虛無"
最難做到的是什麼呢? 會不會是「不去主宰自己」? 意即最難做到的就是「Gelassenheit」 或是lacan所說的「lasse-toi etre」(seminar8-1961-04-19) 不過這樣的說法好像又是一種非常表面的說法而已? 意即「(去)主宰自己」與「不(去)主宰自己」只是簡單的頭腳顛倒..@.@?
原本我也想發揮「不去主宰」或「放棄主宰」 但是 隨後想到 拉岡的欲望倫理學還是要談「欲望」 故應該要區別於一種「無欲無求」的態度 因此 我保留這句話當中的「主宰」概念 而針對「自我」概念動手腳 利用「主宰」來擊破「自我」 也就是說 人最後一次的主宰自身 就是讓自己從此放棄主宰 因為這必須很費力才能做到
原詩句說是:man is man and master of his fate 一般都如版主解釋為:人是自己命運的主宰 但是,這麼一來,原詩句字面的第二個man,就彷彿多餘的贅字,不假思索給打了個 叉,抹去而不存了 正是在這樣的詮釋與忽略之中,更弔詭的事情發生了── 當我們把這句詩解為,「人是自己命運的主宰」,在此同時,「人就不是人」,人本身 遮蔽不顯了。 在man and master 之間的這個 and,是連結兩個同一的同位語,而可以將前者略 而不論?抑或是海德格所云的,真理同時也是非真理?
。 嗯~嗯~ 真是感謝這位朋友的提醒 我的確沒有注意到還有一個man呢! (大概是因為我對這位詩人有既定印象吧) 如果照這位朋友的剖析 「人即是:人,以及自己命運的主人」 這句話其實已經蘊含了兩種狀態 後一種是人的遮蔽狀態 只有自我,只想主宰 前一種則是海德格所說的人的實存狀態(Da-sein) (或是拉岡所說的主體之分裂$) 放棄自我主宰,讓自身敞開 。
既定印象啊,思考最頑強也最好的對手 海德格不談主體,或許可以從語言的破裂,或是世界與大地的爭執裂隙入手 把man男/人改成女人、師、生 這個命題又可能歪讀出甚麼樣的思考?
。 我不知道海德格有沒有去談女人 (也許只有在些微的字裡行間提到) 但是拉岡有 而且不會是歪讀 正正就是海德格的意思呢 英文的man容易聯繫於男人 所以我用中文的「人」來表達 比較不容易混淆 關於這組對立 敞開或綻出的人,自我主宰或堅守同一性的人 拉岡或紀傑克把它們放在男女或性別議題中 分別定義為 陰性:讓自身成為一種非存在或存在之匱乏($分裂的主體) 陽性:堅持固守自身的同一性(S主體) 因此 在心理分析存有學的脈絡下 如何界定生理或文化上的男女已經不重要了 而是要去探詢一種「陰性」的存在狀態 。